SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM
NYELVTUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA
SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM
NYELVTUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA
ANGOL ALKALMAZOTT
NYELVÉSZET
posztgraduális (PhD) program
PROGRAMVEZETŐ: Dr. habil. Fenyvesi Anna, PhD
A PROGRAM CÉLJA
A program célja olyan szakemberek képzése, akik alapos és korszerű ismeretekkel valamint jó kutatási képességekkel rendelkeznek az angol alkalmazott nyelvészet terén, és akik ezeket az ismereteiket és képességeiket a nyelvpolitika, a másodiknyelv-elsajátítás, nyelvtanítás szakmai szervezésének, valamint nyelvi kontaktushelyzetek terén előálló hatalmas szakemberigény kielégítésében tudják hasznosítani. Az elméleti stúdiumok mellett komoly szerepet szánunk az empirikus vizsgálatoknak is. Az angol-magyar nyelvi kontaktusok széles skáláját fogja át a képzési terv, az osztálytermi angoltanulástól a hazánkban magyarul tanuló angolajkúak vizsgálatán keresztül az angol nyelvű országokban élő magyarok kétnyelvűségéig. Ebbe a koncepcióba éppúgy beletartozik a diskurzuselemzés, mint a nyelvtanulással kapcsolatos attitűdök vizsgálata, a nyelvtanulói motiváció kutatása vagy az eszközfonetikai alapozású köztesnyelvi fonológia tanulmányozása.
2023. SZEPTEMBER 1-TŐL ÉRVÉNYES KREDITES TANTERV
8 félév - 240 kredit
1. Kötelező modul (200 kredit)
a) Kutatómunka (170 kredit, félévenként rendre: 10, 10, 25, 25, 25, 25, 25, 25)
A témavezető által meghatározott tartalmú, a disszertációhoz szükséges kutatás
Az 1. és 2. félévben a 10-10 kredit megszerzéséhez írásos kutatási beszámolót kell készíteni
A 3–6. félévben a kutatómunka 1-1 szakmai lektorálásra kiadható tanulmány írását is magában foglalja
A 7. és 8. félévben a kutatómunka teljesítéséhez a disszertáció előrehaladását kell elkészült fejezetekkel igazolni, valamint ezek alapján 1-1 nyilvános szóbeli kutatási beszámolót kell tartani.
b) Elméleti kurzusok: 6 (heti 2-2 óra, 5-5 kredit, összesen 30 kredit)
1. félév:
1. Szociopragmatika (Suszczynska)
2. Másodiknyelv-elsajátítás (Peckham)
3. Kutatási módszerek 1: Kvantitatív (Lesznyák)
2. félév:
4. Kutatási módszerek 2: Kvalitatív (Williams)
5. Kétnyelvűség és nyelvkontaktus (Fenyvesi)
6. Egy kurzus az alábbi 4 közül:
Idegennyelv-tanulás, -tanítás és nyelvi mérés (Doró) vagy
Harmadiknyelv-elsajátítás (T. Balla) vagy
Fordítástudomány (Lesznyák) vagy
Tudományos írás és prezentáció (Doró és Fenyvesi)
2. Szabadon választható teljesítések modulja (40 kredit, szakaszonként 20-20)
a) Szabadon választható kurzusok (a Nyelvtudományi Doktori Iskola bármely programjából): 4-4 kredit (félévenként max. 1, a programvezető és a disszertáció témavezetőjének jóváhagyásával)
b) Kutatói szeminárium (a disszertációvezetővel) (félévenként: 4 kredit)
c) Konferencia-előadás (első vagy második szerzős aktív poszterért vagy előadásért (a konferencia programfüzetében szereplő és bemutatott/megtartott poszter/előadás)
anyanyelven készített poszter 1
második vagy idegen nyelven készített poszter 2
anyanyelven tartott előadás 4
második vagy idegen nyelven tartott előadás 5
d) Publikált/elfogadott tanulmány
anyanyelven írott tanulmány 4
második vagy idegen nyelven írott tanulmány 5
e) Óratartás (heti 1 óra gyakorlat, szeminárium tartása 14 héten át: 2 kredit, SZTE Doktori Képzési és Doktori Fokozatszerzési Szabályzata, 4. melléklet: egy félévben legfeljebb: 8 kredit, össz. legfeljebb: 48 kredit)
f) Szakmai lektorálás 1
2016 ÉS 2022 KÖZÖTT ÉRVÉNYES KREDITES TANTERV
8 félév - 240 kredit
1. Kötelező modul (200 kredit)
a) Kutatómunka (170 kredit, félévenként rendre: 10, 10, 25, 25, 25, 25, 25, 25)
A témavezető által meghatározott tartalmú, a disszertációhoz szükséges kutatás
Az 1. és 2. félévben a 10-10 kredit megszerzéséhez írásos kutatási beszámolót kell készíteni
A 3–6. félévben a kutatómunka 1-1 szakmai lektorálásra kiadható tanulmány írását is magában foglalja
A 7. és 8. félévben a kutatómunka teljesítéséhez a disszertáció előrehaladását kell elkészült fejezetekkel igazolni, valamint ezek alapján 1-1 nyilvános szóbeli kutatási beszámolót kell tartani.
b) Elméleti kurzusok: 6 (heti 2-2 óra, 5-5 kredit, összesen 30 kredit)
1. félév:
1. Kétnyelvűség és nyelvkontaktus (Fenyvesi)
2. Másodiknyelv-elsajátítás (Peckham)
3. Diskurzuselemzés (Barát)
2. félév:
4. Kutatási módszerek (Barát és Peckham)
5. Szociopragmatika (Suszczynska)
6. Egy kurzus az alábbi 3 közül:
Idegennyelv-tanulás, -tanítás és nyelvi mérés (Doró) vagy
Harmadiknyelv-elsajátítás (T. Balla) vagy
Fordítástudomány (Lesznyák)
2. Szabadon választható teljesítések modulja (40 kredit, szakaszonként 20-20)
a) Szabadon választható kurzusok (a Nyelvtudományi Doktori Iskola bármely programjából): 4-4 kredit (félévenként max. 1, a programvezető és a disszertáció témavezetőjének jóváhagyásával)
b) Kutatói szeminárium (a disszertációvezetővel) (félévenként: 4 kredit)
c) Konferencia-előadás (első vagy második szerzős aktív poszterért vagy előadásért (a konferencia programfüzetében szereplő és bemutatott/megtartott poszter/előadás)
anyanyelven készített poszter 1
második vagy idegen nyelven készített poszter 2
anyanyelven tartott előadás 4
második vagy idegen nyelven tartott előadás 5
d) Publikált/elfogadott tanulmány
anyanyelven írott tanulmány 4
második vagy idegen nyelven írott tanulmány 5
e) Óratartás (heti 1 óra gyakorlat, szeminárium tartása 14 héten át: 2 kredit, SZTE Doktori Képzési és Doktori Fokozatszerzési Szabályzata, 4. melléklet: egy félévben legfeljebb: 8 kredit, össz. legfeljebb: 48 kredit)
f) Szakmai lektorálás 1
A KOMPLEX VIZSGA TÁRGYAI/TÉMAKÖREI
Diskurzuselemzés
Kétnyelvűség és nyelvi kontaktusok
Másodiknyelv elsajátítás
Nyelvi jogok és nyelvi ideológia
Szociopragmatika
Szociolingvisztika
Harmadik nyelv elsajátítás
Fordítástudomány
A KOMPLEX VIZSGA OLVASMÁNYLISTÁI 2024
A KOMPLEX VIZSGA OLVASMÁNYLISTÁI 2022
Third or additional language learning/acquisition
Individual differences in second language acquisition
SLA: The role of CLI in additional language learning
Bilingualism and language contact, Individual bi- and multilingualism
Discourse analysis: Critical discourse analysis as ideology critique
Language Rights and Language Ideology: Ideological conceptualizations of Language (use)
Conversation analysis: theoretical underpinnings and applications
A KOMPLEX VIZSGA OLVASMÁNYLISTÁI 2021
Crosscultural and intercultural pragmatics
Implicit and explicit learning of second languages 1.
Implicit and explicit learning of second languages 2.
Individual differences in second language acquisition
The effects of instruction on L2 learning
Theories and approaches to linguistic politeness and impoliteness
2016. SZEPTEMBER 1. ELŐTT KEZDŐDÖTT DOKTORI KÉPZÉSRE VONATKOZÓ KREDITES TANTERV
A hat féléves képzés során összesen 180 kreditet kell gyűjteni a végbizonyítvány (abszolutórium) megszerzéséhez. A második és a további félévekre csak az a hallgató iratkozhat be, aki a megelőző félévekben összesen rendre legalább 20, 45, 75, 110, 150 kreditet gyűjtött. (SZTE Doktori képzés és doktori fokozatszerzés szabályzata, 4. melléklet, 2. és 3. pont)
1. Kötelező modul
a) Kutatómunka
1.két tanulmány írása, 15 kredit/tanulmány, összesen 30 kredit
2. elfogadott disszertáció tervezet,
3. a disszertációhoz szükséges, a témavezető által meghatározott tartalmú kutatás, 80 kredit, a következő felosztásban: 10, 10, 15, 15, 15, 15 a tanulmányok 6 félévében.
b) Elméleti kurzusok (heti 2-2 óra, 4-4 kredit, összesen 28 kredit)
1. Fonetika
2. Fonológia / Szintaxis
3. Szociolingvisztika
4. Kutatási módszerek
5. Másodiknyelv-elsajátítás
6. Diskurzuselemzés
7. Pragmatika
c) Kutatási beszámoló (5-5 kredit, összesen 10 kredit)
1. a hallgató egy tanulmányának ismertetése a program diákjai és tanárai előtt
2. a hallgató disszertációs munkájáról tartott beszámolója a program diákjai és tanárai előtt
2. Kötelezően választható kurzusok modulja (heti 2-2 óra, 4-4 kredit, összesen 20 kredit)
1. Nyelvi udvaria(tlan/s)ság
2. Idegennyelv-tanulás, -tanítás és nyelvi mérés
3. Harmadiknyelv-elsajátítás
4. Kétnyelvűség
5. Fordítástudomány
6. Nyelvhasználat és a társadalmi nemek
7. Kognitív perspektívák a másodiknyelv-elsajátításban
8. A nyelvtanuló: egyéni különbségek és speciális szükségletek
9. Nyelvkontaktus
10. Pszicholingvisztika
11. Nyelvi elemzés
12. Egyéni kutatói szemináriumok
3. Szabadon választható teljesítések modulja
a) Konferencia-előadás: (első vagy második szerzős, aktív poszterért vagy előadásért, amely a konferencia kiadványában megjelenik)
magyar nyelvű poszter 1
idegen nyelvű poszter 2
magyar nyelvű előadás 3
idegen nyelvű előadás 5
b) Óratartás: heti 2 óra szeminárium tartásáért (14 héten át) 4 kredit (felsőoktatási intézményben szakmai óra)
PUBLIKÁLÁSI LEHETŐSÉGEK
A nyelvészeti doktori iskolák által összeállított publikálási lehetőségként ajánlott folyóiratok listája itt megtekinthető.
KUTATÁSI TÉMÁK
Ajánlott kutatási témák és témavezetőik:
Dr. Bakti Mária:
Tolmácsolás
Dr. Doró Katalin:
Másodiknyelv-elsajátítás
Dr. Fenyvesi Anna:
Nyelvi kontaktusok
Kétnyelvűség
Dr. Donald W. Peckham:
Másodiknyelv-elsajátítás
Idegennyelv-tanulási stratégiák
Dr. Huber Máté:
Szociolingvisztika
Dr. Lesznyák Márta:
Fordítástudomány
Dr. Malgorzata Suszczynska:
Szociopragmatika
Dr. Péter Róbert:
Számítógépes nyelvészet
Dr. Tápainé Balla Ágnes:
Harmadik nyelv elsajátítás
Dr. Thomas Williams:
Másodiknyelv-elsajátítás
Szociopragmatika
A rendelkezésre álló infrastruktúra:
A Ph.D hallgatók az egyetemi könyvtárat, az intézeti számítógépeket használhatják.
HALLGATÓI NÉVSOR
I. év:
Awder Razaz Aziz
Farnoosh Mohammaddokht
Syasya Qistina
Arinal Rahman
II. év:
Kostic Adriana
IV. év:
Huber Máté Imre
Burai Andrea
Luyu Chen
Püski Gyöngyi
Tamás Tamara
Abszolutóriumot szerzett hallgatók:
Abdelreheem Hasnaa Hasan Sultan
Aradi Csenge Eszter
Asztalos-Zsembery Eszter
Bozsó Réka
Deli Zsolt Pál
Dupák Karina
Felvégi Zsuzsanna
Gábrity Eszter
Korpas, Olivera
Kovács Emőke
Kovács Eszter
László Paulina
Molnár Tímea
Nagy Judit
Ódry Ágnes
Sadouki Fatiha
Skadra Margit
Vásári Nikolett
Fokozatot szerzett hallgatók:
Doró Katalin (2008): The written assessment of vocabulary knowledge and use of English majors in Hungary
(témavezető: Donald W. Peckham)
Rápoltiné Keresztes, Csilla (2010): Investigation of English language contact-induced features in Hungarian cardiology discharge reports and language attitudes of physicians and patients
(témavezető: Fenyvesi Anna)
Kalocsai, Karolina (2011): Communities of practice and English as a lingua franca: A study of Erasmus students in Szeged
(témavezető: Donald W. Peckham)
Tápainé Balla Ágnes (2012): The role of second language English in the process of learning third language German
(témavezető: Donald W. Peckham)
Kiss Zsuzsanna Éva (2013): Language policies and language ideologies related to multilingualism: A case study of the Hungarian minority population in Szeklerland
(témavezető: Kontra Miklós)
Balogh Erzsébet (2014): Language attitudes towards English accent varieties: Hungarian secondary school students’ identifications, evaluations, and comments concerning foreign accented Englishes
(témavezető: Fenyvesi Anna)
Hardi Judit (2014): Assessing young learners’ strategic L2 vocabulary learning in the framework of self-regulation
(témavezető: Donald W. Peckham)
Dégi Zsuzsanna (2019): EFL classroom interaciton from a multilingual perspective within the Transylvanian school context
(témavezető: Fenyvesi Anna)
Fűköh Borbála (2020): Establishing the Context and Scoring Validity of the Writing Tasks of Euroexam International’s English for Academic Purposes Test
(témavezető: Barát Erzsébet)
Garzon Duarte, Eliana (2021): Identity Negotiation through the Lens of Language Rights: Refugee and Migrant Children and Youths in MissionPlace*, Budapest
(témavezető: Barát Erzsébet)
Galiere, Mehdi (2021): Discourses of critical literacy practices: A microethnographic case study of the Paris Self-Managed High School (LAP)
(témavezető: Barát Erzsébet)
Huber Máté Imre (2023): Pluricentricity in foreign language teaching: The case of English and German in the Hungarian education system (témavezető: Fenyvesi Anna)
Kouraichi, Bochra (2023): The Use of Motivational Strategies in the EFL Classroom: Teachers’ and Students’ Perspectives in Tunisian Universities
(témavezető: Lesznyák Márta)
Myintzu, Winn (2023): Communication Strategies in ELF Interactions: An Analysis in the ASEAN Context (témavezető: Donald W. Peckham)
Tovar Viera, Rodrigo (2023): Genre analysis of English article abstracts in Ecuadorian and North American journals: A contrastive study
(témavezető: Lesznyák Márta)
Mehdizadkhani, Milad (2024): Non-Professional Subtitling in Iran: A Study on Quality, Motivation, and Audience Perception (témavezető: Barát Erzsébet)
FELVÉTELI VIZSGA
Felvételi követelmények:
– egyetemi diploma és dokumentált angol nyelvtudás, az alábbiak egyike:
Magyarországi jeles vagy jó minősítésű angol, amerikanisztika, anglisztika vagy angoltanár szakos egyetemi (MA) oklevél;
Magyarországi jeles vagy jó minősítésű nyelvészet szakos egyetemi (MA) oklevél és felsőfokú angol nyelvvizsga;
angol nyelvterületen szerzett angol vagy nyelvészet szakos Master of Arts oklevél;
nem angol nyelvterületen szerzett angol vagy nyelvészet szakos Master of Arts
oklevél, és legalább 550 pontos (vagy 1998-tól kezdve 213 pontos) TOEFL vizsgaeredmény.
– sikeres felvételi vizsga
A felvételi vizsga két részből áll. Az első részt egy, a hallgató által az alábbi listából választott könyv anyaga képezi:
Chambers, J.K. & Peter Trudgill. 1998. Dialectology. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, Susan & Larry Selinker. 2001. Second language acquisition: An introductory course. 2nd edition. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates.
Grosjean, François. 1982. Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Kager, René. 1999. Optimality theory. Cambridge: CUP.
Katamba, Francis. 1993. Morphology. New York: St. Martin's Press.
Odden, David. 2005. Introducing phonology.Cambridge: CUP.
Radford, Andrew. 2004. Transformational grammar: A first course. Cambridge: Cambridge University Press.
Schiffrin, Deborah. 1996. Approaches to Discourse. Oxford: Blackwell.
Wardhaugh, Ronald. 2009. Introduction to sociolinguistics. 6th edition. Oxford: Blackwell.
A vizsga második részében a felvételizők általános nyelvészeti ismereteit értékelik. Azoknak, akiknek általános és alkalmazott nyelvészetből vagy elméleti nyelvészetből egyetemi diplomájuk (M.A.) van, a vizsga első részét nem kell letenniük.
A jelentkezéshez mellékelni kell:
a) két ajánlást
b) a tervezett kutatási érdeklődésének kétoldalas összefoglalóját
c) ha vannak, a nyelvtanári gyakorlatot igazoló dokumentumokat